sábado, 4 de fevereiro de 2017

William Carlos Williams (1883 1963)

Pastoral

Pequenos pardais
Pulam ingenuamente
Sobre o pavimento
Discutindo
Em vozes aguçadas
Sobre aquelas coisas
Que lhes interessam.
Mas nós que somos mais astutos
Fechamo-nos em nós próprios
De qualquer modo
E ninguém pode saber
Se é bondoso ou maldoso
O nosso pensamento.
                              De novo,
O velhote que sai à rua
Para reunir o cal deixado por cães
Anda pela valeta
Sem olhar para cima
E o seu passo
É mais majestoso do que
Aquele do ministro episcopal
Ao dirigir-se para o púlpito
Num Domingo.
Estas coisas
Fascinam-me além das palavras.

 

Pastoral

The little sparrows
Hop ingenuously
About the pavement
Quarreling
With sharp voices
Over those things
That interest them.
But we who are wiser
Shut ourselves in
On either hand
And no one knows
Whether we think good
Or evil.
                  Then again,
The old man who goes about
Gathering dog lime
Walks in the gutter
Without looking up
And his tread
Is more majestic than
That of the Episcopal minister
Approaching the pulpit
Of a Sunday.
These things
Astonish me beyond words.


Sem comentários:

Enviar um comentário