W. H. Auden (1907 – 1973)
Quando passeava numa noite
Quando passeava numa noite
E percorria a Rua Bristol,
As
multidões sobre os passeios
Eram
campos de trigo.
E
perto do rio transbordante
Ouvi
um amante cantar
Por
baixo de um arco da ferrovia:
"O
Amor não tem fim.
"Amar-te-ei,
querida, amar-te-ei
Até
que a China e a África se encontrem
E
o rio passe por cima da montanha
E os salmões cantem nas ruas,
"Amar-te-ei
até que o oceano
Seja
dobrado e posto a secar
E
as sete estrelas se ponham a palrar
Como
gansos espalhados pelo céu.
"Os
anos correrão como lebres,
Pois
nos meus braços eu carrego
A
Flor dos Tempos,
E
o amor primordial deste mundo."
Mas
todos os relógios da cidade
Começaram
a sussurrar e a badalar:
"Oh, não deixes que o Tempo te engane,
Pois
o Tempo não podes controlar.
"Na toca do Pesadelo
Onde
a Justiça nua se encontra,
O
Tempo observa da sombra
E
tosse quando alguém beijares.
"Em
dores de cabeça e preocupações
A
vida escapa-se de forma vaga,
E
o Tempo não considerará teus desejos
Nem
hoje nem no dia que se lhe segue.
"Em
tantos vales verdejantes
Flutua
a neve espantosa;
O
Tempo acaba com o trilho das danças
E
com a curva lustrosa no corpo do mergulhão.
"Oh, afunda as tuas mãos na água,
Afunda-as
até ao pulso;
Contempla,
contempla a vasilha
E
imagina o que perdeste.
"Os
glaciares batem no armário,
O
deserto suspira na cama,
E
a fenda na chávena abre
Uma
viela para a terra dos mortos.
"Onde
os mendigos sorteiam riquezas
E
o Gigante é maravilhoso para o João,
E
o Rapaz pálido como um lírio Ruge,
E
a Jill cai de costas no chão.
"Oh, vê, vê no espelho,
Oh, vê para tua angústia:
A
vida continua a ser uma bênção
Apesar
de a não abençoares.
"Oh, deixa-te, deixa-te à janela
Enquanto de ti brotam lágrimas escaldadas;
Deves
amar o teu vizinho desonesto
Com
o teu desonesto coração."
Era
tarde, tarde na noite,
Os
amantes já se haviam ido;
Os
relógios tinham cessado de tocar,
E
o rio profundo continuou a correr.

As I walked out one evening
As I walked out one evening
Walking down Bristol street
The crowds upon the pavement
Where fields of harvest wheat
And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
"Love has no ending.
"I'll love you, dear, I'll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,
"I'll love till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.
"The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world."
But all the clocks in the city
Began to whirr and chime:
"O let not Time deceive you,
You cannot conquer Time.
"In the burrows of the Nightmare
Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
And coughs when you would kiss.
"In headaches and in worry
Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
Tomorrow or today.
"Into many a green valley
Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
And the diver's brilliant bow.
"O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
And wonder what you've missed.
"The glacier knocks in the cupboard,
The desert sighs in the bed,
And the crack in the teacup opens
A lane to the land of the dead.
"Where the beggars raffle the banknotes
And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
And Jill goes down on her back.
"O look, look in the mirror,
O look in your distress;
Life remains a blessing
Although you cannot bless.
"O stand, stand at the window
As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbor
With all your crooked heart."
It was late, late in the evening,
The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
And the deep river ran on.
Sem comentários:
Enviar um comentário