Emily Dickinson (1830 – 1886)
Morri pela beleza, mas não bastou
Morri
pela beleza, mas não bastou
Ao túmulo cingida
Quando
aquele que morreu pela verdade jazia
Em espaço ao lado do meu.
Perguntou
placidamente porque pereci.
“Em
nome da beleza”, respondi.
“E
eu, da verdade — que são como um só:
Nós
somos irmãos”, disse.
Então,
como companheiros que entram na noite,
Falámos
através de nossos sepulcros,
Até
as ervas alcançarem nossos lábios,
E
cobrirem nossos nomes.

I died for beauty but was scarce
I died for beauty but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
"For beauty," I replied.
"And I for truth, — the two are one:
We brethren are." he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.
Sem comentários:
Enviar um comentário