quarta-feira, 25 de janeiro de 2017

Emily Dickinson (1830  1886)

Morri pela beleza, mas não bastou

Morri pela beleza, mas não bastou
Ao túmulo cingida
Quando aquele que morreu pela verdade jazia
Em espaço ao lado do meu.

Perguntou placidamente porque pereci.
“Em nome da beleza”, respondi.
“E eu, da verdade  que são como um só:
Nós somos irmãos”, disse.

Então, como companheiros que entram na noite,
Falámos através de nossos sepulcros,
Até as ervas alcançarem nossos lábios,
E cobrirem nossos nomes.


I died for beauty but was scarce

I died for beauty but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.

He questioned softly why I failed?
"For beauty," I replied.
"And I for truth, — the two are one:
We brethren are." he said.

And so, as kinsmen met a night,
We talked between rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.

Sem comentários:

Enviar um comentário