domingo, 30 de abril de 2017

W. H. Auden (1907 - 1973)

Ao olhar para as estrelas lá em cima sei
Que lhes é igual se para o inferno, ou não, irei.
Mas aqui em baixo na Terra é no mínimo indiferença
O que se pode temer de qualquer homem ou besta.

Não podendo corresponder com igual relumbração,
Quereríamos nós que estrelas ardessem de tamanha paixão? 
Se equidade não existe na afeição,
Que seja eu, então, aquele que mais ama.

Adorador como penso ser
De estrelas que não querem saber,
Olhando-as agora não posso dizer
que por uma delas tenha todo o dia ansiado.

Fossem todas as estrelas morrer ou desaparecer,
A olhar um céu despovoado deveria aprender,
E o portento da sua sublime escuridade a sentir,
Sabendo que algum tempo levarei para o conseguir.

Imagem relacionada


Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.

 How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.

Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.

Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.






Sem comentários:

Enviar um comentário