John Keats (1795-1821)
Estrela brilhante, fosse eu como tu constante,
Não em esplendor solitário, suspenso no alto da noite,
Observando sem nunca poder fechar os olhos,
Como paciente da natureza, eremita insone,
As águas moventes em ofício sacerdotal
De pura ablução das praias humanas na Terra,
Ou olhando a máscara da renovação suavemente descendo
Sobre montanhas e charnecas, cobrindo-as de neve,
Não, mas ainda assim constante, imutável,
Acomodado sobre o peito em amadurecimento do meu amor,
Sentindo para sempre a suave queda e dilatação do seu fôlego,
Acordado para sempre em doce inquietação,
Imóvel, inerte, para ouvir o seu terno respirar,
E assim viver sempre — ou esmaecer em extinção.
Bright star, would I were stedfast as thou art—
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors—
No—yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever—or else swoon to death.